Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

MV

"Город Брежнев" как энциклопедия советской жизни

"Он принялся тыкать в стол, перечисляя:
– Это по талонам, это по талонам, это из заказа, да?.. Это из Москвы привезено, по талонам, ну, это с нашего огорода, это тоже, это по талонам…
– А что без талонов тогда? – спросил Петр Степанович с почти спортивным интересом.
– Хлеб, молоко, «Шифалы су». Минералка, в смысле. Водка, конечно".

Разговаривают двое, "он" из первого предложения - это Вафин, а прикол в том, что стол-то не его, Вафины в гостях! Диалог хорош, одна беда, - невольно возникает подозрение, что автор написал его, потом стал думать, куда воткнуть, и воткнул куда попалось.

Collapse )
MV

клевета на советский строй, ст. 70 и ст. 190-прим УК РСФСР в редакции 1960 года

---и прочие оскорбления чувств

В горах столкнулась с проблемочкой: устроить себе привычное музыкальное сопровождение невозможно. Если бы я подумала о том, как я привыкла за последние несколько лет к тому, что в наушниках поёт то то, то это, я бы накачала музыки на ноут. Но я не подумала.
В результате через несколько дней звуковой абстиненции из меня полез музыкальный шёпот и мурлыканье, и однажды вечером, стоя на веранде и разглядывая луну над горами, я поймала себя на том, что с наслаждением пою: "Один из конвойных // насвистывал тихо // крамольную песню о нашей земле".

Collapse )

UPD: автор песни Сергей Шабуцкий.
Вот тут другой вариант текста: http://akasoft.livejournal.com/75292.html
https://www.youtube.com/watch?v=jKllxoxxHIM - авторское исполнение с ещё одним вариантом текста.
И ещё вариант: http://start.tunnel.ru/media/audio/2016-08/post_comment/298232//at410514090.mp3
Etoile de la Mer

"Россия, которую мы потеряли" из 1983 года

Взяться за "Преступление и наказание" я решила после косвенной наводки в подростковой книжке: там роман рекомендовали как "детектив почище шерлокхолмса", плюс выходило как-то так, что кто прочёл, тот умный и вообще молодец.
О, это был не какой-то там Конан Дойл!
Раскольников совершил двойное убийство, поимка, по логике текста, была неизбежна, дальше, ясное дело, быстрый суд и вышка, - живой мертвец ходит по улицам Петербурга... Я читала, буквально холодея от ужаса, реальность убитых старухи и Лизаветы была полностью вытеснена реальностью умирания главного героя...
Продвигаясь вперёд (книжка-то толстая!) я постепенно даже привыкла умирать: какая разница, в конце концов, все там будем, - но временами накатывала дурнотная тоска, ах, ах, как же так...

Ну вот, ловушка захлопнулась, - остался шершавый серый коридор, сбритые волосы и выстрел в затылок.
И тут - опаньки! - вместо хлопка и на Луну Родион Романыч получает какие-то семь лет.
Семь!
Да тут ни за что дают пять, а у них там за двойное умышленное с особой жестокостью из корыстных побуждений - семь!
Ну и ну! Каторга, река, и Соня под боком... Кудряво жил проклятый царизм, - и я закрыла книжку в некотором недоумении.
Etoile de la Mer

"Дай нам денег, Камдессю"



1999 год! Ничего себе )
Помню эту передачу. Не так много я чего-либо и видела в 90-х на ТВ, но вот это попалось: я стояла в дверях нашей большой комнаты, почему-то уже в верхней одежде, - куда-то надо было срочно убегать, а там пело вот это.
- Кто такой Камдессю?
- Глава МВФ, - сказал отец. Он следил за событиями, я нет.
По времени это до бомбёжек Белграда было, зимой, - помнит кто-нибудь?
домострой

Массовые репрессии как фактор мировосприятия

19 августа 1991 года ранним утром я приехала в город Азов. Из репродуктора в парке (от автовокзала к музею надо идти через парк) неслось нечто официально-левитановское про ГКЧП, но я сочла это приколом. Впрочем, в музее оказалось, что это не прикол.
Археологи и реставраторы дружно и печально курили на скамейке (и это в такую рань! вот уж действительно "и АКМ не автомат, а дом родной", - куда ещё податься, как не на место работы (Азовский краеведческий музей), если что-то случилось.
Все были убеждены: сейчас начнётся.
На роль первой жертвы (и это не было шуточкой, заметьте!) тут же солидарно был выдвинут друг и начальник времён моей беспутной юности Е., на него глядели с некоторой настороженной жалостью, как на обречённого, и один из реставраторов сказал:
- А не уехать ли тебе, Евгешечка, сейчас быстренько в поле, пока туда-сюда?

Collapse )
домострой

Денис Давыдов о смысле истории

"Священный долг всякого народа - дорожить своими достоинством, спасать и защищать всеми мерами и всеми средствами это нравственное бытие своё, неразрывно сопряжённое с его бытием вещественным".
Давыдов Д.В., Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году? // 1812 год в русской поэзии и воспоминаниях современников, М., 1987.

Collapse )
домострой

Коротковы на сайте "Подвиг народа"

Collapse )

Это всё мамина семья, её отец и его братья-сёстры.
Это единственная образцово-показательная семья в нашей сложной семейной структуре. У остальных выходило иначе, и Катька очень обломалась, что на линейке, где они устраивали "Бессмертный полк", ей не судьба рассказать о ком-то из Волковых.
Дед Иван Волков отражён в ином списке, а вообще в Катькиных предках кого только нет, - на то и история, чтобы быть путаным и разным судьбам.

Мне очень нравится, что наградные документы составлялись с учётом личностных особенностей, и мои старые похожи на самих себя. "Отлично работала при любых условиях", "в любых условиях боевой обстановки производит ремонт... в работе не знает усталости".

Всех помянем, и на самолёты-вертолёты полюбуемся: пока мы ещё не переехали, они пролетят прямо тут, над нами. Пара репетиций уже порадовали-попугали.

С праздником!
домострой

Про любовь

В числе разного рода необязательных, и от того особенно приятных занятий, которым я предавалась в течение этого года, некоторое место занимает фанфик по героической комедии Ростана "Сирано де Бержерак", в котором я произвольно соединяла сюжет общеизвестной пьесы, биографические и литературные факты, связанные с прототипом протагониста, а также собственные фантазии и представления.

Прямая хронология событий в этой истории выглядит так:

Collapse )
домострой

"Une heure apres la mort"

Для начала ещё раз (уже приводившаяся ранее) длинная цитата из "Острова накануне" У.Эко:
"Сен-Савен эффектно оборонился. Миг замешательства. Аббат занес над его головой оружие, тот как будто попробовал кольнуть вниз, промахнулся и скользнул противнику в ноги. Аббат отвильнул и замахнулся выше, чтоб рассечь его сверху. Но Сен-Савен, и не думавший ослаблять колени, выпрямился, как молния, приоперся на левую руку, а правая взмыла наверх: это был Удар Баклана. Кончик шпаги вошел в щеку аббата и прорезал её от носа до подбородка, отрубив левый ус.
Аббат выл и богохульствовал, как не снилось эпикурейцам. Сен-Савен салютовал по-фехтовальному, а окружающие рукоплескали его искусству.
Однако именно в этот миг в глубине квартала вынырнул испанский патруль, вероятно привлеченный шумом.
Французы инстинктивно схватились за эфес оружия, и испанцам представились шесть офицеров в боевой позиции. Испанец выхватил мушкет. Прозвучал выстрел. Сен-Савен упал. Ему прострелило грудь. Начальник испанцев увидел, что четверо лазутчиков, не думая стрелять в ответ, склоняются над простреленным, разглядел залитое кровью лицо пятого француза, догадался, что его люди потревожили дуэлянтов, скомандовал кругом, и патруль испарился.
Роберт поник над своим бедным другом. "Видели, – с трудом выговаривал Сен-Савен, – видели вы, ла Грив, мою штуку? Припомните и потренируйтесь. Жалко, если фокус умрет со мною…"
"Сен-Савен, дружище, – плакал Роберт. – Не надо умирать так глупо!"
"Как, глупо? Я побил глупца. Я умру на поле боя от вражьей пули. Я сумел выдержать в жизни меру. Серьезность надоедает. Зубоскальство приедается. Философствование утомляет. Паясничество отпугивает. Я совмещал все эти стили соответственно времени и случаю, бывал и придворным шутом. Но сейчас, если рассказать этот вечер как следует, выйдет не комедия, а трагедия. Не удручайтесь, что я ухожу, Роберт. – В первый раз он назвал его по имени. – Une heure apres la mort, notre ame evanouie, sera ce qu'elle estoit une heure avant la vie..." … Хорошие стихи, не кажется вам?"
И умер".
Умберто Эко свои тексты комментариями не снабжает, так что французское двустишие так и было приведено, без перевода и без указания источника. И меня это не устраивало…

Collapse )